原文

误尽苍生信若人,非袁莫属复非陈。
寸为赘婿槟榔屿,毒及盟兄胡汉民。
满腔经纶在权利,全身柔媚表精神。
时而合作时分裂,荒谬如君世绝伦。
七言律诗 抒情 政治家 政治抒情 文人 沉郁 激昂 讽刺

译文

贻误天下百姓确实就是此人,既不是袁世凯也不是陈炯明。 卑微地做了槟榔屿的赘婿,却毒害结盟兄弟胡汉民。 满腹治国才能都用在争权夺利,全身柔顺谄媚却标榜精神高尚。 时而合作时而分裂反复无常,荒谬如你这般真是世间绝无仅有。

赏析

本诗以犀利的笔触批判政客的虚伪与背叛,运用对比手法突出表里不一的性格特征。'误尽苍生'开篇定调,气势磅礴;'非袁莫属复非陈'用否定式暗示真实对象,含蓄而深刻。中间两联通过具体事例揭露其卑劣行径,尾联以'时而合作时分裂'概括其政治投机本质,'荒谬如君世绝伦'收束全诗,讽刺力度极强。全诗语言犀利,情感愤慨,体现了诗人强烈的政治批判精神。

注释

误尽苍生:贻误天下百姓,出自《晋书·王衍传》。
信若人:确实像这样的人。
非袁莫属复非陈:既不是袁世凯也不是陈炯明,暗指汪精卫。
赘婿槟榔屿:指汪精卫曾在南洋槟榔屿做富商女婿。
胡汉民:国民党元老,曾与汪精卫结为盟兄弟。
经纶:治国才能,出自《易经》。
柔媚:柔顺谄媚的性格。

背景

此诗作于1940年代,针对汪精卫投日叛国行为而作。柳亚子作为国民党左派人士和南社创始人,一直坚持革命立场,对汪精卫从革命元老堕落为汉奸的行为深感愤慨。诗中'槟榔屿赘婿'指汪精卫早年在南洋的活动,'毒及盟兄'指汪与胡汉民的政治恩怨,'时而合作时分裂'概括了汪精卫在国民党内反复无常的政治表现。