译文
冯玉祥将军曾背负着奇特的名声, 这次挺身而出却令人欢欣鼓舞。 日本侵略者制造灾难使天地昏暗, 他的一纸通电宣言震动大地令人震惊。 早已知道那些小人是祸乱的根源, 耻于依附当局称兄道弟。 如今顺应全体民众的意愿, 高高悬挂起总司令的帅印在军营中。
注释
大树将军:东汉名将冯异典故,此处指代冯玉祥将军。
者番:此番,这次。
攘臂:捋起袖子伸出胳膊,表示振奋或愤激。
群阴:指日本侵略者及其帮凶。
构难:制造灾难,指发动侵略战争。
纤儿:小人,卑鄙之人。
细柳营:汉代名将周亚夫屯军之地,以军纪严明著称。
赏析
这首诗以激昂的笔调歌颂冯玉祥将军出任抗日总司令的壮举。首联用'大树将军'典故巧妙点明人物身份,'攘臂欢迎'生动表现民众拥护之情。颔联以'天昏黑'与'地震惊'的强烈对比,展现时局危难与宣言威力。颈联'早识''耻依'体现诗人的政治远见和民族气节。尾联'细柳营'典故寓意抗日军队纪律严明,充满胜利信心。全诗对仗工整,用典精当,情感真挚,展现了抗战时期爱国知识分子的豪情壮志。