共同反共侪鹰犬,经济提携任马牛。九国约从降表废,一心忠为敌人谋。南天五管情难断,西尾双簧唱不休。记否当年燕市句,此头仍是旧时头。
七言律诗 咏史怀古 悲壮 抒情 政治家 政治抒情 文人 江南 沉郁 激昂 讽刺 说理

译文

与侵略者共同反共如同鹰犬般被驱使,所谓的经济合作不过是任人宰割的牛马。 废除《九国公约》签订投降条约,一心一意为敌人谋划。 对华南地区的野心难以断绝,与日寇唱双簧戏不停歇。 可还记得当年在燕市写下的诗句,这颗头颅却仍是原来的头颅(但早已背叛初衷)。

注释

共同反共:指国民党与日本侵略者共同反共的政策。
侪鹰犬:如同鹰犬般被驱使。侪,同类。
经济提携:指日伪提出的'经济合作'政策。
九国约从:指《九国公约》,1922年华盛顿会议上签订。
降表废:指汪伪政权废除原有条约。
南天五管:指华南地区,古代设五管都督府。
西尾双簧:指汪精卫与西尾寿造(日本中国派遣军总司令)的勾结。
燕市句:指汪精卫年轻时'引刀成一快,不负少年头'的诗句。

赏析

本诗以犀利的笔触揭露汪伪政权的卖国行径,运用对比手法突出其背叛革命初衷的丑恶面目。'侪鹰犬'、'任马牛'等比喻生动形象,揭露其奴颜婢膝的实质。'西尾双簧'一语双关,既指具体人物又暗喻勾结表演。结尾用汪精卫自己当年的诗句反讽,形成强烈对比,增强批判力度。全诗对仗工整,用典恰当,情感愤慨激昂,体现了强烈的民族气节和爱国情怀。