译文
动荡的时局令人不忍细说,重游南京胜地凭吊往事。 一代名园如同鹿梦般虚幻消失,百年风雨中只留下杜鹃啼血般的亡国之魂。 故园何在唯有沧桑巨变的感慨,往事如烟消散在无边树影中。 终究是南明王朝的气数已尽,兴亡更替又经历过几度寒暑春秋。
注释
雷硠:形容局势动荡不安,如雷声轰鸣。
白门:南京的别称,因南朝建康城南门宣阳门俗称白门而得名。
鹿梦:典出《列子》,喻指世事虚幻如梦境。
鹃魂:化用杜鹃啼血典故,喻指亡国之痛。
沧桑:沧海桑田的简称,喻指世事巨变。
王气:古代指帝王所在地的祥瑞之气。
寒温:寒暑更替,喻指时间流逝和世事变迁。
赏析
这首诗以南京瞻园为切入点,抒发了深沉的兴亡之感。艺术上运用鹿梦、鹃魂等典故,虚实相生,意境苍凉。'雷硠世局'开篇即营造出动荡不安的时代氛围,'烟树痕'以景结情,含蓄深远。全诗对仗工整,韵律铿锵,通过园林兴废折射王朝更迭,体现了明清易代之际文人特有的历史沧桑感和遗民情怀。