译文
昨夜欢喜地新添了一件短袖上衣, 既不轻视吴地的绫罗也不看轻越地的细绢。 请不要把我的身体比作房屋建筑, 刚装饰完墙布又要更换窗帘。
注释
味莼园:又称张园,清末上海著名的私家园林和公共活动场所。
赛珍会:指博览会、展销会,此处特指在张园举办的商品展销活动。
半臂:短袖上衣,唐代称为半臂,清代指马甲或坎肩。
吴绫:江苏吴地出产的丝织品,以轻薄柔软著称。
越缣:浙江一带出产的双丝细绢,质地细密。
壁衣:装饰墙壁的织物,类似现在的墙布。
窗帘:窗上挂的帷幔。
赏析
这首诗以幽默诙谐的笔调反映了清末上海消费文化的新现象。前两句写女子添置新衣的喜悦,'不薄吴绫与越缣'既表现了对于各地精美织物的平等欣赏,也反映了上海作为通商口岸物资丰富的特点。后两句巧妙转折,用'屋宇'比喻人身,讽刺当时追逐时尚、不断更新服饰的消费风气。全诗语言浅白而意蕴深刻,通过日常生活细节折射出近代都市文化的变迁。