译文
清晨风帆猎猎作响,送君直往庐山居住。凉雨潇潇,想象你在渡口迎风索句创作诗篇。松门映出晴月清辉,等待你在行吟处驻足。欲语还休,江声浩荡中回顾云雾缭绕的秀发。 我独坐秦淮小船,慵见帘幕后的歌舞。想到今夜不能共欢,唯有让梦境陪伴酒宴。屈指计算秋夜星辰,归期不必细数。待我携带琴具前来,为你弹奏新谱的曲调。
注释
侧犯:词牌名,为周邦彦创调,姜夔有《侧犯·咏芍药》。
和白石:指步韵姜夔(号白石道人)原韵创作。
众异:黄濬友人梁鸿志的字,民国时期文人。
匡山:庐山别称,因形似匡庐而得名。
策策:象声词,形容风吹船帆的声音。
松扃:松木门,指山中居所。
霁月:雨过天晴后的明月。
雾鬓:形容女子鬓发如云雾,此处借指庐山云雾。
秦淮:南京秦淮河,作者当时所在地。
丁帘:秦淮河畔丁字帘,指代歌妓居所。
尊俎:古代盛酒肉的器皿,代指宴饮。
囊琴:用布袋装着的琴。
赏析
此词为步姜夔韵的唱和之作,展现民国文人间的雅集情谊。上片以'晓帆策策'起兴,勾勒出送别友人的生动画面,'凉雨'、'颠风'等意象既写实景又暗喻创作艰辛。'松扃吐霁月'句炼字精妙,'吐'字赋予静态景物动态美感。下片转写秦淮现状,'慵见丁帘舞'透露出友人离去后的寂寥心境。末句'待我囊琴'呼应开篇,形成情感闭环,表达即将重逢的期待。全词融情于景,典雅含蓄,继承姜夔清空骚雅的词风特色。