译文
夷狄之贪本无满足,庸碌之辈岂能治国。 轻率之心加重自大,招致侮辱竟到极致。 与你共抚铜驼之悲,早已预料荆棘之困。 苍天又变黄天之色,一夜之间北方崩裂。 叹你困于如玉容貌,怎能获得传书羽翼。 阿修罗初降刀兵雨,最终结局难以预测。 四方必定怒火如焚,将要扫荡昏暗黑暗。 瓦注谁能保全寸土,凄惨进入新的疆域。 正忧文字化为灰烬,何止烟火逼迫身心。 你勤于征集文献,我也喜好挥毫泼墨。 旧京实在令人怀念,下笔时意绪千丝万缕。 南迁判定祸患起始,北望几多惭愧神色。 他年若传众人之言,追想时共同凄怆悲恻。
注释
兑之:陈曾寿友人,生平不详。
遗山野史亭:元好问(号遗山)所建用于修史之亭。
贞祐南迁:金宣宗贞祐二年(1214年)迁都汴京。
天兴北度:金哀宗天兴年间北渡黄河之事。
夷狄:古代对北方少数民族的称谓。
驵侩:市场经纪人,喻指庸碌无能之人。
铜驼荆棘:《晋书》典,喻国家灭亡后的残破景象。
苍天复黄天:指政局剧变,暗指朝代更迭。
修罗:阿修罗,佛教中好战之神。
熛怒:烈火般愤怒。
瓦注:以瓦器为赌注,喻轻率冒险。
佥言:众人之言,公论。
赏析
此诗为陈曾寿酬和友人之作,以深沉的历史洞察力和悲怆的情感,反思金朝灭亡的历史教训。诗人运用'铜驼荆棘'、'苍天黄天'等典故,暗喻朝代更迭的必然性。诗中'夷狄固无厌,驵侩岂能国'直指统治阶层的无能,'轻心重自侈,召侮乃此极'批判了政治上的轻率自大。后半部分转向文化保存的主题,'正虞文字烬'表达了对文化传承的忧虑,'君勤徵文献'则赞扬友人收集文献的功绩。全诗融合历史反思、政治批判和文化关怀,体现了晚清遗民诗人特有的历史责任感和文化使命感。