原文

不寐郁烦汗,揽问哆以悲。
悲哉十日别,永与函丈辞。
归里岁销夏,北帆秋为期。
今年独诣送,逆旅还说诗。
细观冻梨色,神彩犹植鳍。
乘化了无朕,穷臆良有疑。
所疑烦歊顷,即是弥留时。
无分启手足,咽泪酸自知。
五言古诗 凄美 同光体 哀悼 夜色 师生 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁

译文

无法入睡心中郁闷烦躁出汗,揽衣自问张口便是悲叹。可悲啊仅仅十日之别,却永远与敬爱的老师辞别。本想回乡度过夏天,约定秋天再北行相会。今年独自前往送别,在旅店中还曾谈论诗艺。细看您如冻梨般的面色,神采却依然矍铄如鳍挺立。顺应自然变化毫无征兆,穷尽思虑实在令人疑惑。所疑惑的那烦热时刻,原来就是弥留之际。无缘为您送终保全身体,强忍泪水酸楚唯有自知。

赏析

此诗为黄濬悼念恩师陈衍(号石遗)的深切之作。全诗以真挚的情感、细腻的笔触,回忆了与老师最后相见的情景。诗人运用对比手法,将'冻梨色'的老迈容颜与'犹植鳍'的精神矍铄相对照,突出石遗先生虽年迈却神采不减的形象。'乘化了无朕'一句蕴含道家哲学思考,表达对生命无常的感悟。最后'咽泪酸自知'以极其含蓄的方式表达悲痛,体现了中国传统士人克制而深沉的情感表达方式。全诗语言凝练,情感真挚,既有对恩师的深切怀念,又包含对生命哲理的思考。

注释

不寐:无法入睡。
郁烦汗:心中郁闷烦躁而出汗。
揽问:揽衣自问。
哆以悲:张口悲叹的样子。
函丈:古代对老师的敬称,原指讲席间容一丈之地。
归里:返回故乡。
销夏:消夏,度过夏天。
北帆:北行的船帆。
诣送:前往送别。
逆旅:旅店,客舍。
冻梨色:形容老人面色如冻梨,指年老容颜。
植鳍:形容精神矍铄,如鱼鳍挺立。
乘化:顺应自然变化。
无朕:没有征兆。
穷臆:穷尽思虑。
烦歊:烦热,指病中烦热状态。
弥留:病重将死之时。
启手足:语出《论语》,指善终,能保全身体。
咽泪:强忍泪水。

背景

陈衍(1856-1937),字石遗,近代著名学者、诗人,同光体诗派代表人物。黄濬为其得意门生。此诗作于1937年陈衍逝世后,表达对恩师的深切悼念之情。陈衍晚年居苏州,黄濬常前往请教诗学。1937年夏,黄濬与老师告别后仅十日,陈衍便突然病逝,诗人悲痛万分作此组诗。