原文

秦亭倒影西溪碧,桑杮沈沈共柔色。
浙诗佳处深肖之,梵谛交芦几人识。
壁上陈翁句太妍,北归执手意惓然。
题名因忆曹居士,不见黔山九日篇。
七言律诗 写景 友情酬赠 古迹 同光体 含蓄 婉约 山水田园 抒情 文人 江南 江河 淡雅 秋景 重阳 隐士

译文

秦亭山的倒影映在碧绿的西溪水中,桑树和柿树沉浸在一片柔和的秋色里。 浙江诗歌的妙处深深契合此景,佛寺与芦花交织的意境有几人能领会。 壁上陈老的诗句过于华美,北归时执手相别情意恳切。 题诗时因而忆起曹居士,却不见在黔山所作的重阳诗篇。

赏析

此诗为陈曾寿寄赠友人纕蘅的七言律诗,展现其清丽深婉的诗风。前两联描绘西溪秋色,以'秦亭倒影'、'桑杮柔色'营造出空灵静谧的意境,'梵谛交芦'更添禅意。后两联转入对友人的思念,通过'壁上陈翁'、'北归执手'等细节,表达深厚情谊。全诗融景入情,用典自然,体现了同光体诗人注重炼字炼意、追求神韵的艺术特色。

注释

秦亭:杭州西溪地名,相传为秦少游筑亭处。
桑杮:桑树和柿树,西溪特色植物。
梵谛:佛寺,指西溪交芦庵等寺庙。
交芦:西溪交芦庵,文人雅集之地。
陈翁:指陈三立,同光体诗人。
惓然:恳切、诚挚的样子。
曹居士:可能指曹纕蘅,收诗对象。
黔山九日篇:指在贵州所作的九日诗篇。

背景

陈曾寿(1878-1949)为清末民初著名诗人,'同光体'代表作家。此诗作于晚年居杭期间,西溪为其常游之地。诗中提及的交芦庵为西湖名刹,历代文人雅集之所。'纕蘅'应指曹纕蘅(曹经沅),近代诗人,与陈曾寿交谊甚笃。此诗反映了清末民初传统文人的交游方式和审美情趣。