译文
江南天空连续数月晴朗,水乡之地却遭受严重干旱。河渠浅显且多有淤塞,政事失误令人叹息不已。疲惫的农民恐惧获罪,长久祈祷仍不能免除灾祸。士大夫们为求名利,僧道混杂着诵经唱赞。海上乌云挟带狂风,灵验的雨水持续了一天一夜。这一阵凉意恩泽入骨,秋收或许能得半数收成。那些人悠然窃取天功,当面夸耀背后却不流汗。你们这些人何足责备,谄媚卑鄙如同玩物。当今贤达畏惧治水,驰道奢侈纵横交错。治理国家始于沟渠,大禹的遗迹谁去考究?急功近利反而追逐末节,终究恐怕会遭遇灾难。老夫痴迷沉溺书籍,只喜欢亲近灯下帷帐。清晨树上蝉声徐徐,沿着田畦又漫步散心。
注释
吴天:指江南地区的天空。
暵(hàn):干旱。
堙(yīn):堵塞。
逭(huàn):逃避,免除。
缁羽:指僧道,缁为黑衣(僧人),羽为羽衣(道士)。
呗赞:诵经唱赞。
惊飙:狂风。
攘天功:窃取上天的功劳。
沟洫:沟渠,指水利工程。
禹迹:大禹治水的遗迹。
菑难:灾害灾难。
灯幔:灯下的帷帐,指书房。
赏析
这首诗以雨后抒怀为切入点,深刻反映了元代末年水利失修、民生困苦的社会现实。诗人运用对比手法,将久旱逢甘霖的自然景象与官吏虚伪贪婪的社会现象相对照,揭露了当时政失其道、急功逐末的弊政。艺术上,语言质朴而犀利,意象鲜明,从'吴天兼月晴'到'海云挟惊飙'的天气转变,隐喻着社会变革的期待。结尾'老夫痴耽书'的自我写照,体现了文人独善其身的精神境界,而'晓树蝉声徐'的闲适景象,又与前面的社会批判形成强烈反差,增强了诗歌的张力。