译文
新年伊始三日风光美好,招手西山尽情远眺。 历经风尘的老柏依然茂盛,深涧中只听见喜鹊欢叫。 二十年来为你长久闲居,却借幽深寻访回应孤高。 随意行走更觉禅房深邃,山崖僧人说这里富有诗料。 离别你这危岩才一个冬天,继续前事心中疑为山峰讥诮。 昔日朝廷重臣曾被放逐江潭,如今年老的逐客蒙受宣室召见。 都抚摩着残壁寄托千般悲慨,新诗篇还带着雍门周的悲调。 可怜朝廷市井已非往日尘埃,拙劣题字纷纷填满石窍。 可叹我白发对着春风,不再相信王融还是年少。 不必烦劳毡椎拓取真迹,天地间想要保存这两种妙趣。 何时党争之祸能换得灵光殿存,郑老片语确实领会要旨。 低头岂待李白那样的谪仙人,如同沈约当时了解谢朓。
注释
辛未:指同治十年(1871年)。
翠微:北京西山翠微山。
秘魔崖:北京西山著名景点,以奇石著称。
偶斋、沧趣:陈宝琛的书斋名号。
芃芃:草木茂盛的样子。
乾鹊:喜鹊的别称。
禅闼:禅房的门。
崖厂:山崖下的石室。
宗臣:指陈宝琛自己,曾任内阁学士。
江潭放:指被贬谪放逐。
宣室召:指被朝廷重新起用。
雍门调:悲凉哀怨的曲调,典出雍门周。
王融:南朝文人,年少有才。
毡椎:拓碑用的工具。
党锢:指政治派系斗争。
灵光:指鲁灵光殿,喻硕果仅存的人或物。
郑老:指郑孝胥,陈宝琛友人。
谪仙人:指李白。
沈约、谢朓:南朝文人,以诗文唱和著称。
赏析
此诗为陈宝琛晚年游西山秘魔崖所作,展现其深厚的文学功底和独特的人生感悟。诗人以老柏、绝涧、危岩等意象营造出孤高幽深的意境,通过对自然景物的描写抒发宦海沉浮的感慨。诗中运用大量典故,如'雍门调'、'宣室召'、'党锢'等,既体现了古典修养,又暗喻自身遭遇。艺术上采用七言古体,句式错落有致,语言凝练含蓄,情感沉郁顿挫,将个人命运与自然景观巧妙融合,展现了晚清遗老诗人特有的苍凉悲慨和深邃哲思。