译文
辛劳生活三十九年,事业尚未完成一半。 如穷猿不奔山林,空留北门之叹。 以笔墨谋生真丧志,迎合世俗如同玩物。 悲望故都京城,人烟稀少乌鸦飞散。 温柔妻子劝我安心,四壁空墙与你为伴。 怀念海边任职时光,卧于楼阁不分昏旦。 除夕究竟有何欢乐,断断续续的诗句堆满夜案。 当时雄心壮志,奋笔书写欲拨乱反正。 怎知那大好江山,一去不复返不容挽留。 近来老于幽并之地,幸而衣带尚未宽松。 深杯酒通我心意,烛影如彩虹贯穿。 十封信九封懒回,谈论音律意更懦弱。 说是昆仑山烈火,何必苦苦吹炭助燃。 官中正在禁过腊节,寂寞守着寒冷馆舍。 心知漫漫长夜,芦苇之气暗中回暖。 抚摸小腿等待短衣,一览南山灿烂景色。
注释
己巳:指1929年,作者时年39岁。
和东坡赠段屯田韵:用苏轼《和段屯田荆林馆》诗韵。
劳生:辛劳的一生,语出《庄子》。
北门叹:用《诗经·邶风·北门》典故,喻仕途不得志。
墨耕:以笔墨为生,指文人写作。
阿世:迎合世俗。
故都:指北京,作者曾在此任职。
柔奴:苏轼《定风波》中"此心安处是吾乡"的歌妓,此处借指妻子。
海壖役:指在海边的工作经历。
朅来:近来。
幽并:幽州和并州,指北方地区。
摩骭:抚摸小腿,语出《庄子》。
南山粲:南山灿烂景色,用陶渊明"采菊东篱下"意境。
赏析
此诗是陈曾寿39岁除夕夜步苏轼诗韵所作,深刻反映了民国初年文人知识分子的内心困境。全诗以"劳生"开篇,奠定悲凉基调,通过"穷猿""北门叹"等典故,抒发了仕途失意、事业未成的感慨。中间部分运用对比手法,将昔日的"寸心雄"与如今的"意尤懦"形成强烈反差,表达了对时局变迁的无奈。结尾"摩骭待短衣,一揽南山粲"化用陶渊明意象,在绝望中寻求超脱,体现了传统文人在乱世中保持精神独立的价值追求。艺术上继承苏轼旷达与陶渊明淡泊的双重传统,语言凝练而意境深远。