译文
青山在繁盛的春光中如醉颜微红,杏花压满田垄如云锦般均匀。 穿过山岭越过田垄心中百结愁肠,无奈这小土丘中安葬着诗人。 去年花开时节商议修墓植树,担心墓穴简陋使你伤怀贫贱。 今年新坟与鲜花相映成趣,知你在地下定会深皱愁眉。 从来桃花杏花盛开不过十日,不及舞袖翻飞永远清新。 哀婉的琴声和如玉的容貌托付给谁相伴,后来者炙手可热居上位如添新柴。 精神嗜欲终成空无,一闭眼终究辜负了红日般的生命。 镌刻你的诗稿描绘你的容貌,生前不许歌唱弹巾的哀曲。 不知这般心意孰轻孰重,我也零落失意成为有罪之人。 山风微吟纸灰飞扬,春鸟磔磔鸣叫飞去又嗔怪。 归途中军号吹动嫩柳,怎忍这战火硝烟永远缠绕人间。
注释
酡然:醉颜微红的样子,此处形容青山在春光中的颜色。
培塿:小土丘,指坟墓。
窀:墓穴,窀穸指墓穴。
封树:古代士以上葬礼,聚土为坟叫封,植树为标记叫树。
玄宅:指墓穴。
幽嚬:深皱眉头,表示忧愁。
红轮囷:红色圆轮,指太阳,喻指生命。
濩落:原意为空廓无用,引申为零落失意。
僇民:有罪之民。
磔磔:鸟鸣声。
征笳:军中的号角。
赏析
这首诗是陈曾寿为友人扫墓时所作,将清明时节的春景与悼亡之情巧妙结合。前四句以青山酡红、杏花如云的明媚春景反衬诗人扫墓时的哀伤心情,形成强烈对比。'穿山度垄意百结'一句生动刻画出诗人步履沉重、心事重重的形象。中间八句通过'去年'与'今年'的对比,表达对逝者境遇的感慨和对生命短暂的叹息。'由来桃杏无十日'以花喻人,暗指人生短暂如花开花落。后八句情感进一步深化,从个人悼亡扩展到对时代命运的忧思。'归途征笳动荑柳,忍此终古缠兵尘'将个人哀思与战乱时代的悲凉融为一体,提升了诗歌的思想深度。全诗语言凝练含蓄,意象丰富,情感真挚深沉,体现了晚清民初旧体诗的艺术成就。