译文
此人的骨相本就堂堂正正,年老多病时须眉更显散乱张扬。 憎恶邪恶本是君子的天性,作诗时的狂放不逊于少年时光。 像病鹤般长鸣空自抒发胸臆,突发腹泻竟使肠腑受损腐伤。 如今看待文字如同死灰般冷漠,唯有在梦中追随残句陷入无尽苍凉。
注释
骨相:指人的骨骼相貌,古人认为可反映命运气质。
哆张:张开、扩张状,此处形容须眉散乱之态。
嫉恶:憎恨邪恶之事。
病鹤:比喻病弱之身,如鹤之病。
酬臆:抒发胸臆,表达内心情感。
暴下河鱼:典出《左传》,指腹泻疾病。
腐肠:喻指因疾病而内脏受损。
死灰:熄灭的灰烬,比喻心灰意冷。
赏析
本诗以深沉笔触刻画一位老病文人的形象,通过'骨相堂堂'与'须眉哆张'的对比,展现人物外在形貌与内在气质的张力。'嫉恶'二句凸显其刚正不阿的君子品格和至老不衰的创作激情。'病鹤'、'河鱼'之喻既写病体之苦,又暗含才志难伸之悲。尾联'死灰视文字'与'梦随断句'形成强烈对比,揭示出表面心灰意冷下深藏的艺术执着。全诗沉郁顿挫,用典精当,在苍凉意境中透露出士人不屈的精神力量。