译文
我的人生正像虫子啃食苦蓼,虽然性格甘于清苦但心中常常忧愁。近来每日饮酒感叹无所事事,反而害怕邻家鸡鸣唤醒清晨。路上遇到高士听罢淡然一笑,孤僻性格自我珍重显得矜持矫情。侯王与差役本是世间常态,视官职如破鞋只因器量太小。此腰曾为五斗米而折,未来之事已如明镜般清晰。不如随遇而安吟诗乞食,剩菜残酒便是我心所愿。兴致来时暂且追随喧嚣热闹,意兴阑珊时任凭忧愁缠绕。莫说薄酒不能带来欢愉,多少贫苦人家连糠麨都羡慕不已。
注释
虫食蓼:蓼为苦草,虫食蓼比喻生活困苦却甘之如饴。
悄:忧愁的样子。
朅来:近来。
亡何:无何,没有什么。
上士:德行高尚的人。
矜矫:矜持矫情。
皂隶:差役,指地位低下的人。
敝屣枝官:视官职如破鞋,枝官指闲散官职。
五斗折:用陶渊明不为五斗米折腰典故。
青铜皎:青铜镜明亮,比喻事情清楚明白。
冷炙残杯:剩菜残酒,指清贫生活。
鲁酒:薄酒,劣质酒。
糠麨:糠和炒面,指粗劣食物。
赏析
这首诗以自嘲的口吻抒发了作者闲居生活的复杂心境。运用'虫食蓼'的巧妙比喻,既表现了甘于清贫的品格,又透露出内心的苦涩。诗中化用陶渊明'不为五斗米折腰'的典故,表达了对官场生活的疏离和对自由人生的向往。语言质朴而富有哲理,在自嘲中蕴含着深刻的人生思考。结构上从个人境遇写到世俗观感,再回归内心选择,层层递进,展现了传统士大夫在仕隐之间的矛盾心理和最终的精神归宿。