译文
船边人声震天响,望去人头密集如梳齿。破旧行囊绽开又破裂,背着婴儿携家带口。山东年年有移民,辽东照例成转徙地。今年遭遇重兵劫难,村庄化作荆棘荒地。流亡只求能活命,哪还谈得上耕种农事。民生本在于勤劳,何至于像被鞭打的猪猡。鲁地风气可叹再次改变,实在是猛虎犀牛逼迫至此。泪水涨满了渤海,作赋记录祸乱开始。
注释
绕舷:指船边拥挤的人群。
栉比:像梳齿一样密集排列。
裺囊:破旧的行李包裹。
襁负:用背带背着婴儿。
青齐:指山东地区,古青州、齐地。
辽海:辽东半岛及渤海地区。
荆杞:荆棘和枸杞,指荒芜景象。
耒耜:古代农具,代指农耕。
箠豕:被鞭打的猪,喻被迫迁徙的民众。
虎兕:猛虎和犀牛,喻凶残的势力。
溟渤:溟海和渤海,泛指大海。
赏析
本诗以现实主义笔法描绘民国时期战乱导致的难民潮,具有强烈的时代感和历史厚重感。诗人通过‘绕舷声震天’、‘头栉比’等密集意象,生动再现难民拥挤登船的震撼场面。‘裺囊绽复裂’细节描写凸显难民艰辛,‘类箠豕’比喻深刻揭露民众被迫流亡的悲惨境遇。全诗运用对比手法,将传统农耕文明(事耒耜)与战乱现实(重兵劫)对照,强化了批判力度。结尾‘泪痕涨溟渤’以夸张手法升华情感,体现诗人深沉的忧国忧民情怀。