去年积毁甚销骨,资我活者惟三人。志有不同各我厚,今年三者皆为尘。辽西招魂惨无地,燕市碧血还相因。言危命贱世则尔,何意萃我平生亲。平生深悲备一岁,未了贤劫留酸辛。五更梁月照往事,感愤时会哀致身。
七言古诗 人生感慨 关外 凄美 叙事 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 政治抒情 文人 晚清同光体 月夜 沉郁 燕赵 遗老

译文

去年遭受严重诽谤几乎销骨蚀魂,资助我生存的只有三位友人。 虽然志向不同但都待我深厚,今年这三位却都已化为尘烟。 在辽西招魂惨痛无处安放,燕市碧血牺牲又接连发生。 言论危险性命轻贱世道如此,怎料都聚集在我平生亲友身上。 平生深重悲恸集中在一年间,未了的劫难留下无尽酸辛。 五更时屋梁月光照亮往事,感时愤世哀叹献身之志。

注释

积毁甚销骨:指遭受严重的诽谤和诋毁,语出《史记·张仪列传》'众口铄金,积毁销骨'。
资我活者:资助我、使我得以生存的人。
皆为尘:都已成为尘土,指已去世。
辽西招魂:辽西地区招魂,可能指为在东北抗日的友人招魂。
燕市碧血:指在北京就义的志士,用荆轲刺秦王典故,'燕市'指燕国都城。
言危命贱:言论危险而性命低贱,指乱世中志士的处境。
萃我平生亲:聚集在我平生的亲友身上。
贤劫:佛教术语,指现在的大劫,其间有千佛出世。
五更梁月:五更时分的屋梁上的月光。
致身:献身出仕,语出《论语》'事君能致其身'。

赏析

此诗是陈曾寿晚年代表作,以沉痛笔触抒写家国身世之痛。艺术上采用对比手法,'去年'与'今年'形成时间对照,'三人'与'皆为尘'构成生死对比,强化了悲剧色彩。诗中多用典故但自然贴切,'积毁销骨''燕市碧血'等典增强了历史厚重感。语言凝练沉重,情感真挚悲怆,将个人遭遇与时代悲剧紧密结合,展现了清末民初知识分子在时代巨变中的精神困境和深重忧患。