译文
飞鸟远去天空无垠,浓雾笼罩月色有限。 船舷压满清冷愁绪,层层堆积不愿消散。 愁绪来自楚地边际,山意显得高峻艰险。 北风传来战鼓声声,兵灾劫难如在眼前。 不知今夜梦中相思,孰深孰浅难以分辨。 滔滔哀愁随波逐流,击掌之间已自贬谪。 何曾怀念细毡安逸,停留多日岂敢忘返。 空阔江面霜染树白,归去吧又到岁暮年晚。
注释
刬:同"铲",铲除、消除之意。
楚尾:指楚地尾部,古代楚地包括今湖北、湖南一带。
偃蹇:原指高耸、骄傲的样子,此处形容山势险峻或心情郁结。
细旃:细毛毡,古代贵族所用,代指安逸生活。
三宿:出自《孟子》"三宿而后出昼",指停留多日。
赏析
此诗为陈三立晚年代表作,以十月望月为背景,抒写乱世漂泊之痛。艺术上融情于景,通过"雾重月有限"、"空江霜树白"等意象,营造出清冷萧瑟的意境。运用比兴手法,将个人愁绪与家国忧患相结合,"北风吹战声,兵劫俨在眼"直指时局动荡。语言凝练沉郁,对仗工整而自然,体现了同光体诗派的艺术特色。尾联"归欤岁年晚"更是将个人命运与时代悲剧融为一体,具有深刻的感染力。