译文
故乡的几位师友,我特别思念石遗老先生。我这个孤苦之人本应归去,以为可以共饮一杯酒。谁知千里迢迢而来,却在秋风中为奔波劳碌而悲伤。逝去的人如同被抛弃的泥土,活着的人如同飘转的蓬草般劳碌。握着我的手看望我的病情,为药物有效而极为欣喜。以无罪之身应当珍视,再三嘱咐要善于安处贫困。小病确实已经好转,老先生为何行色匆匆。但愿了却情爱与尘缘,不要被世间百态所困扰。我归去究竟在何时,战火正在东南地区蔓延。
注释
故山:故乡的山,指故乡。
石遗翁:指陈衍(1856-1937),字石遗,近代著名诗人、学者。
孤儿:作者自指,表达孤苦无依之感。
嬴博:地名,春秋时齐国的嬴邑和博邑,以出产良马著称,此处借指奔波劳碌。
转蓬:随风飘转的蓬草,比喻漂泊不定。
微疢:小病,轻微的病痛。
烽燧:古代边防报警的烟火,指战乱。
天南东:指东南地区,当时正值战乱。
赏析
这首诗是陈曾寿病中抒怀之作,表达了对师友的深切思念和乱世漂泊的感慨。艺术上采用五言古诗形式,语言质朴深沉,情感真挚动人。通过'孤儿'、'转蓬'等意象,生动刻画了乱世文人的孤苦与漂泊。'死者如弃泥,生者劳转蓬'对比强烈,凸显战乱时代生命的脆弱与无奈。结尾'烽燧天南东'以景结情,暗示时代背景,深化了作品的现实意义。全诗在个人情感抒发中折射出时代动荡,展现了传统文人在近代社会变革中的精神困境。