原文

中年忧伤人,亲故若堕发。
去秋林罗凋,今秋周陈殁。
敷庵昨见过,癯若见鹤骨。
为言瘿公丧,期年叹瞥忽。
病床惊秋深,可念此八月。
心伤支离人,拜祭礼并缺。
吾侪宁幽兰,滫尽香自歇。
问君皈黄面,讵脱生死窟。
五言古诗 人生感慨 凄美 同光体 悲壮 悼亡追思 感怀 抒情 文人 江南 沉郁 病者 秋分 秋景

译文

人到中年满怀忧伤,亲朋故旧如同落叶般不断逝去。去年秋天林、罗二位凋零,今年秋天周、陈二人又相继离世。昨日敷庵前来探望,清瘦如鹤骨嶙峋。告知瘿公的丧讯,转眼间已周年令人叹息。病中惊觉秋意已深,难忘这个八月时光。心中伤痛那些病弱之人,连拜祭之礼都难以周全。我辈犹如幽兰,即便在浊世中香气终将消散。问你皈依佛门面朝黄卷,难道真能超脱生死轮回之苦?

赏析

本诗是陈曾寿病后抒怀之作,以深沉的笔触抒发了中年丧友之痛与生命无常之叹。艺术上采用比兴手法,以"堕发"喻亲友凋零,形象而凄楚;以"幽兰"自喻,凸显文人高洁品格。语言凝练沉重,对仗工整而自然,如"去秋林罗凋,今秋周陈殁"形成时间递进和情感叠加。全诗笼罩在深秋的萧瑟氛围中,将个人病痛与友朋逝去交织书写,展现了传统文人在时代变迁中的生命体验和哲学思考,具有深刻的感染力。

注释

病起:病愈初起。
书怀:书写情怀。
呈:呈送给。
真长、拔可、敷庵:作者友人名。
石遗师:陈衍,号石遗,作者老师。
舜卿表兄:作者表兄。
以霜发秋蓬乱为均:以"霜发秋蓬乱"为韵作诗。
亲故:亲朋故旧。
堕发:脱落头发,喻不断逝去。
林罗凋:姓林和姓罗的友人去世。
周陈殁:姓周和姓陈的友人亡故。
癯:清瘦。
瘿公:罗惇曧,号瘿公,近代诗人。
期年:一周年。
瞥忽:转眼之间。
支离:衰弱病残。
滫:淘米水,喻世俗污浊。
皈黄面:皈依佛门(黄面指佛像金身)。
生死窟:生死轮回的困境。

背景

此诗作于1924年秋,时陈曾寿居杭州。近代社会动荡,诸多文人好友相继离世,包括林纾、罗惇曧等知名文人。作者本人多病,在病愈后感怀人生无常,遂作此诗寄赠友人陈三立(散原)、李宣龚(拔可)、黄懋谦(敷庵)及老师陈衍(石遗)等。反映了清末民初传统文人在时代剧变中的精神困境和生命思考。