译文
深巷中的春风暗自令人心惊,随意梳洗打扮后显得如此惹人怜惜。想必也常常被青楼女子所嘲笑,却不愿在人间留下自己的姓名。
注释
永巷:原指汉代幽禁妃嫔、宫女的深巷,此处借指画中仕女所处的深闺。
可怜生:可爱、惹人怜惜的样子。生为语助词,无实义。
青楼:原指豪华精致的楼房,后多指妓院,此处指风月场所的女子。
不向人间得姓名:指画中仕女不愿在尘世中留下姓名,保持神秘与超脱。
赏析
此诗为题画诗,以细腻笔触描绘画中仕女的神韵与心境。前两句通过'永巷春风'和'随宜梳洗'的意象,营造出深闺女子既惊且怜的复杂心绪。后两句以'青楼笑'与'不向人间'形成对比,突出仕女超脱尘世、保持神秘的高洁品格。全诗含蓄隽永,通过外在形象刻画内在精神,展现了清代文人画题诗的艺术特色。