译文
早就预料到事情会这样发展,政权崩溃就在这一天突然来临。精锐部队夜间突然进攻,如狂风般席卷千家万户。昏庸暴虐者自取灭亡,窃国者同样缺乏治国之术。致使路旁小儿都暗中嘲笑,如螃蟹掉入漆中般狼狈不堪。果然灭亡来得如此迅速,牛李党争般的人物又相继出现。朱友珪如猪狗般无能,李存勖又能与谁相比。可惜后唐朝廷,也只是徒有虚文的诏令。纷纷都是李振这样的奸臣,岂止诛杀其中一人就能了事。过往的历史足以令人哀叹,未来的发展更无法追究。我们这些人终究苟安偷生,如烧焦的猪身上的虱子般无处可逃。
注释
久谓事当尔:早就预料到事情会这样发展。
崩解倏此日:政权崩溃就在这一天突然发生。
锐师宵自加:精锐部队在夜间突然进攻。
剽风卷千室:如狂风般席卷千家万户。
黩昏固自焚:昏庸暴虐者自取灭亡。
胠箧亦寡术:窃国者同样缺乏治国之术。
匿笑蟹败漆:暗中嘲笑如螃蟹掉入漆中般狼狈。
亡逡巡:灭亡来得很快。
牛李又迭出:牛李党争般的人物又相继出现。
友圭豚犬耳:朱友珪如猪狗般无能。
亚子定谁匹:李存勖(小字亚子)又能与谁相比。
晋阳朝:指后唐朝廷。
画日笔:徒有虚文的诏令。
李锥:指李振,曾建议朱温诛杀朝臣。
戮其一:只杀其中一人。
濡需:苟安偷生。
焦头真豕虱:如烧焦的猪身上的虱子般无处可逃。
赏析
此诗为陈三立《读史四首》中的第一首,以五代十国时期的历史变迁为背景,深刻揭示了政权更迭的必然性和历史循环的悲剧性。诗人运用精炼的语言和丰富的典故,通过对朱温后梁和李存勖后唐政权的对比描写,展现了权力斗争的残酷和历史的无情。艺术上,诗歌意象鲜明,比喻生动(如'蟹败漆'、'豕虱'),语言凝练而富有张力,体现了同光体诗人注重炼字炼句的特点。全诗沉郁顿挫,充满历史沧桑感,表达了诗人对历史循环和人性悲剧的深刻思考。