译文
因为喜爱山间奔流的泉水而疏于书信往来,我来到这泉水叮咚如玉鸣响的地方,水流已变得迂回舒缓。人世间雨后积水令人发愁难以跋涉,但这万千山谷岩壑或许愿意容纳我在此停留。
注释
散释:指诗人友人胡嗣瑗,字琴初,号散释。
香山:北京西郊香山,以秋季红叶和泉石景观闻名。
㶁㶁(guó guó):拟声词,形容泉水流动的声音。
鸣玉:指山涧溪流冲击石头发出的清脆声响,如玉石相击。
纡徐:水流迂回舒缓的样子。
行潦(lǎo):雨后路上的积水。
万壑千岩:形容群山连绵、山谷众多的壮丽景象。
傥(tǎng):同"倘",或许、也许。
著予:容纳我,允许我停留。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘香山雨后泉石之胜,展现了诗人对自然山水的深切热爱。前两句通过"鸣玉"的听觉意象和"纡徐"的视觉描写,生动再现了山涧溪流的清雅韵致。后两句运用对比手法,将"人间行潦"的烦扰与"万壑千岩"的幽静相对照,表达了诗人渴望远离尘嚣、归隐山林的情怀。全诗语言凝练,意境清远,体现了晚清同光体诗人注重炼字炼句、追求意境深远的艺术特色。