天阙踞松顶,重关犹穹窿。极高地转坦,突兀归琳宫。同游何所祈,泽旱徵神功。珉碑扪未竟,飒然来天风。振策遂直上,两袂云气充。但见群龙脊,蜿蜒奔向东。日观屹吾前,馀皆青濛濛。排闼急呼酒,未惮寒气攻。万窍合一号,浩浩山发谼。少焉雨脚住,始觉众象空。下瞰千寻壑,云絮方蓬蓬。暮色随筇来,霞彩知煁烘。中夜观日出,铸橘无其红。名山信多姿,晴雨彰妍工。兹游兼众美,贶我盖已丰。乃知五岳顶,呼吸皆潜通。惜哉石坞幽,坐失指顾中。
五言古诗 写景 夜色 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 游仙隐逸 游子 激昂 雄浑 雨景 齐鲁

译文

南天门高踞松树顶端,重重关隘如穹窿般雄伟。到达极高处地势反而平坦,突兀地现出琳宫道观。同游者在此祈求什么?是为旱情祈求神灵降下甘霖。抚摸石碑尚未完毕,忽然天边吹来飒飒清风。拄杖继续直上攀登,两袖充满云气。只见群山峰脊如龙背,蜿蜒曲折向东奔去。日观峰屹立在我面前,其余山峰皆笼罩在青蒙蒙的雾气中。急切推门呼酒畅饮,不惧寒气侵袭。万壑同声呼啸,浩浩山峦发出轰鸣。片刻雨停云住,才觉万象空明。俯瞰千丈深谷,云絮正蓬松涌动。暮色随着竹杖而来,霞光如炉火般温暖烘烤。午夜观看日出景象,连铸造的橘子都没有那般鲜红。名山果然多姿多彩,晴雨各显其美丽工巧。此次游览兼得诸美,上天赐予我的已经十分丰厚。方知五岳之巅,呼吸都与天地相通。可惜后石坞那般幽静之处,在指点顾盼间错过了游览。

注释

天阙:指泰山南天门,如天门般高耸。
穹窿:形容拱形结构,指南天门建筑形态。
琳宫:道观的美称,指碧霞祠等道教建筑。
泽旱徵神功:祈求神灵降雨缓解旱情。
珉碑:石刻碑碣,泰山多历代碑刻。
振策:拄着拐杖登山。
群龙脊:形容山脊如龙脊蜿蜒。
日观:日观峰,泰山观日出处。
排闼:推开门,此处形容急切状。
万窍合一号:形容风声如万孔同鸣。
山发谼:山谷发出轰鸣声。
筇:竹杖,代指登山。
煁烘:火炉烘烤,形容霞光温暖。
铸橘:铸造的橘子,比喻日出时太阳的颜色。
石坞:泰山后石坞,以幽深著称的景点。

赏析

本诗以纪游形式展现泰山雄奇壮美的自然景观和人文底蕴。艺术上采用移步换景手法,从南天门写到日观峰,再及云海日出,画面层次丰富。诗人巧妙运用比喻('群龙脊')、夸张('呼吸皆潜通')等修辞,生动表现泰山'雄浑'、'壮美'的气象。语言凝练而意境开阔,'万窍合一号'写风声,'铸橘无其红'状日出,极具表现力。全诗既展现了泰山作为五岳之尊的磅礴气势,又流露出诗人对自然造化的人文感悟,实现了情景交融的艺术效果。