译文
泰山雄峙东海之滨,姿态雄伟而庄严。初看时觉得山势宽阔,慢慢行进越发感到险峻收敛。迸发出茂密的柏树,累积着陡峭的山石。东西确实有两条山涧,相互交错被山体遮掩。我走到中天门,依靠山崖下的石室稍作休息。南天门还遥远隔绝,险峻的山路如缺齿般崎岖。悬空的石阶如干涸的溪流,在阳光下闪烁余晖。轿夫发出高声感叹,攀登胜境从此开始。远望前路高峻突兀,心里知道环山道路险峻。相互追随进入幽深遥远之地,横抬着轿子缓缓上升。说是从朝阳洞开始,松柏树木才分出界限。仰面窥视高耸的山峰,迈步踏进深邃的山谷。眼前令人畏惧的千回盘道,回望时山川渺小如九点星罗。
注释
岳宗:指泰山,为五岳之首,故称岳宗。
表东海:雄峙于东海之滨。
硕且俨:雄伟而庄严。
拘歛:收敛,指山势由开阔转为险峻。
柏蒙茸:柏树茂密丛生。
石崿剡:陡峭的山石。
中观:指中天门,泰山登山中途的重要景点。
崖厂:山崖下的天然石室,可供休息。
天门:指南天门,泰山顶峰的重要关口。
缺齿齤危隒:形容山路如缺齿般险峻不平。
悬磴:悬空的石阶。
㸌馀闪:阳光闪烁的样子。
舆夫:抬轿的人。
窔辽:幽深遥远。
横舁:横抬着轿子。
朝阳洞:泰山著名景点,因朝阳照射而得名。
分陕:分界,指松柏分布形成自然分界。
深崦:深邃的山谷。
九点:指从高处远望,山川如点点星罗。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘登泰山的全过程,展现泰山雄伟险峻的自然景观。诗人运用'硕且俨''拘歛'等词语准确捕捉泰山由开阔到险峻的形态变化,通过'柏蒙茸''石崿剡'等意象表现泰山的生机与险峻。'悬磴若涸流'的比喻新颖独特,将静态的石阶化为动态的溪流。诗中穿插舆夫的感叹和诗人的心理活动,增添人文气息。最后'当前怖千盘,回望渺九点'的对比,既表现登山之艰险,又体现登高望远的开阔视野,形成强烈的艺术张力。全诗语言精炼,意象丰富,既有对自然景观的客观描绘,又有主观感受的真切表达,体现了古典山水诗的独特魅力。