译文
岁末寒风如猛兽般威压城池,上天降下白雪弥补冬日的晴空。 真心思念在花前萌发,忽然察觉春意从屋檐瓦缝间透出光明。 取雪水烹茶余韵相伴,闭门剪彩为胜也是闲情雅致。 知道你在草堂坚持诗课身体康健,我怜惜年少时白战赋诗的名声。
注释
人日:农历正月初七,传统节日。
瘿公:罗瘿公,近代著名文人,黄节友人。
骑岁:跨越年岁,指时令交替。
三白:指雪,因雪色洁白故称三白。
瓦际:屋檐瓦片之间。
篸胜:古代人日习俗,用彩纸剪裁人形装饰。
草堂:指罗瘿公居所。
白战:指作诗不用常用字眼的禁体诗法。
少日:年少时期。
赏析
本诗为近代诗人黄节人日雪后寄友之作,展现传统文人的雅致情怀。首联以'寒威风压城'写雪势磅礴,'补冬晴'则显诗人独特视角。颔联'思在花前发'与'春从瓦际明'对仗工巧,暗含春意初萌的微妙感知。颈联写烹雪茶、剪彩胜的闲适生活,体现传统士大夫的生活情趣。尾联以'草堂诗课'呼应友人,'白战'典故既显诗艺又含自谦,全诗融节令、气候、友情于一体,语言清雅意境深远。