吾闻祇园仙,四大供抖擞。馨香出毛发,青玉饰肩肘。忽憎耆阇崛,地轴入覆手。巑岏遂奔凑。达蘖略分剖。香者为脩楠,玉也化天帚。干霄各千尺,遁谷得二友。寒湫湛其墟,龙怒不敢吼。仍留衲居崇,示以佛力厚。人间一理安,妙景罔不有。我行踏春雪,万象备搔首。初知地天通,自恨体貌丑。何人筑经塔,唐突凿灵薮。诸天甚震动,欲宥碧千亩。世间多斧斤,寸地岂易守。感兹忧患急,岚气为昏黝。独有暮钟声,悠然出云久。
五言古诗 写景 古迹 含蓄 山峰 山水田园 抒情 文人 春景 江南 浙派 淡雅 清新 游仙隐逸 说理 隐士 雪景

译文

我听说祇园中的仙人,以四大元素供其振作精神。 馨香从毛发中散发,青玉装饰着肩肘。 忽然厌恶灵鹫山的崇高,地轴翻转入手掌中。 高峻山峦奔涌汇聚,通达的佛理大致分明。 芳香的是修长楠木,美玉化作天帚拂尘。 直冲云霄各高达千尺,隐遁山谷得二位良友。 寒潭深邃其水域,龙王愤怒也不敢吼叫。 依然保留着僧舍的高耸,展示佛法的深厚力量。 人间有此理安寺,奇妙景致无不存在。 我踏着春雪前行,万物俱备令人赞叹。 初知天地相通之道,自惭形貌丑陋。 何人修建经塔,冒失地开凿灵秀之地。 诸天神甚为震动,想要宽恕这千亩碧绿。 世间多有利斧,寸土之地岂易守护。 感慨于此忧患急切,山间雾气变得昏暗。 唯有傍晚的钟声,悠然地传出云外久久回荡。

注释

祇园仙:指佛教圣地祇园精舍,释迦牟尼曾在此说法。
四大:佛教术语,指地、水、火、风四种构成物质世界的基本元素。
耆阇崛:即灵鹫山,佛教圣地,释迦牟尼曾在此讲经。
巑岏:山势高耸峻峭的样子。
达蘖:指通达佛理,蘖为树木新枝,喻佛法新生。
脩楠:修长的楠木,楠为珍贵木材。
寒湫:清寒的深潭。
衲居:僧人居所。
理安:寺名,亦含佛理安和之意。
灵薮:神灵聚居的胜地。
诸天:佛教语,指护法众天神。

赏析

此诗以佛教圣地理安寺为题材,展现了厉鹗深厚的佛学修养和独特的艺术表现力。诗人运用丰富的佛教典故和意象,将自然景观与宗教哲理完美融合。诗中'干霄各千尺,遁谷得二友'既写楠木之高耸,又喻修行之境界;'寒湫湛其墟,龙怒不敢吼'以龙喻烦恼,显示佛力之威严。结尾'独有暮钟声,悠然出云久'以声写静,余韵悠长,体现了诗人对佛法永恒的体悟。全诗语言凝练,意境深远,将山水诗的清丽与禅诗的玄妙有机结合,展现了清代浙派诗歌的典型风格。