近峰压篷背,远峰没云根。一艓入寒碧,湖光相吐吞。已过西泠桥,斜依阮公墩。夕意不可辨,遥怜鸦影翻。舟人指三潭,谓有圆月痕。略彴极盘折,怪石相跠蹲。光景惜不遇,还见烟雨昏。南屏递钟声,醒我惘惘魂。归当访幽人,盏酒同细论。
五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 吴越 山水田园 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 湖海 隐士 雨景 黄昏

译文

近处的山峰仿佛压着船篷,远处的山峰隐没在云根深处。一叶小舟驶入清冷碧绿的湖水,湖光水色相互吞吐交融。已经过了西泠桥,斜斜依靠着阮公墩。黄昏的意境难以分辨,远远怜惜乌鸦翻飞的身影。船夫指着三潭印月,说那里有圆月的痕迹。小桥极其曲折盘旋,怪石相互蹲坐对峙。可惜没有遇到最美的光景,只见到烟雨朦胧的景象。南屏山传来阵阵钟声,唤醒我迷茫恍惚的灵魂。归去应当拜访隐士高人,斟酒细细谈论这西湖美景。

注释

篷背:船篷的顶部。
云根:古人认为云从山石中生出,故称山石为云根。
艓:小船。
寒碧:指湖水清冷碧绿。
西泠桥:西湖著名桥梁,连接孤山与北山。
阮公墩:西湖湖心三岛之一,清代阮元疏浚西湖时堆筑。
三潭:指三潭印月,西湖十景之一。
略彴:小木桥,独木桥。
跠蹲:蹲坐的样子。
南屏:南屏山,西湖周边山名,以净慈寺钟声闻名。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘西湖暮色,通过远近景物的对比和光影的变化,营造出空灵幽远的意境。诗人运用'压'、'没'、'吐吞'等动词,生动表现山水之间的动态关系。后段通过'夕意不可辨'、'烟雨昏'等朦胧意象,营造出迷离恍惚的艺术氛围。南屏钟声的插入,既打破了画面的静谧,又增添了禅意深度。全诗语言凝练,意象丰富,将西湖的自然景观与人文情怀完美融合,展现了诗人对西湖美景的深刻感悟和独特审美。