译文
杂乱的山峦如奔马,车行如箭般迅疾, 追逐着佛塔时隐时现。 是谁忽然劈开赤褐双岩, 卷起青波拓展开芳草甸。 此时塔影巍然矗立眼前, 捏钵湖面闪烁着如练白光。 可怜静明园遗址荒废, 老柳歪斜风中荷颤。 停车时村童急忙来哄骗, 荒冈荆棘缠住生茧的双脚。 石阶斜伸林木尽处得见泉源, 万古寒潭突然出现回旋水流。 旧闻昔日《怀麓堂集》记载, 喷雪佳名原本清泠美好。 皇帝题词刻于高大石碑, 字字斟酌显深意眷顾。 岂知世事随流水逝去, 虚受堂前空踞炊具世俗。 人间已不重视清流之士, 出山又何能挽救沧桑巨变。 午间气息弥漫华藏海境, 空余芙蓉殿遗址话当年。 早有竹轿备于翠微山顶, 惭愧游杖急促难遍览。 客说君莫辞谢山灵, 前路山岚光芒犹扑满面。
注释
沙河:北京昌平区沙河镇,明清时期皇家谒陵必经之地。
玉泉山:北京西郊名山,以泉水著称,清代皇家园林静明园所在地。
浮图:佛塔,指玉泉山上的玉峰塔。
双岩赭:指赤褐色的山岩裂开。
芳甸:芳草丰美的郊野。
捏钵湖:玉泉山下的湖泊,清代皇家游猎场所。
静明园:清代皇家园林,1860年被英法联军焚毁。
绐:欺骗、哄骗。
罥:缠绕、牵挂。
寒湫:清冷的深潭。
回㳬:水流回旋。
怀麓集:指明代李东阳《怀麓堂集》,记载玉泉山景观。
喷雪:玉泉喷涌如雪的景象。
天语:皇帝题词。
泐:雕刻。
穹碑:高大的石碑。
虚受堂:陈宝琛书斋名,暗喻时代变迁。
鐏甗:古代炊具,喻指世俗琐事。
华藏海:佛教语,指莲华藏世界。
芙蓉殿:指静明园内建筑。
笋将:竹轿。
游筇:游山用的竹杖。
赏析
本诗为晚清同光体代表诗人陈宝琛的纪游抒怀之作。艺术上采用七言古体,以纵横捭阖的笔法描绘玉泉山景色与历史变迁。开篇'乱山如马车如箭'以动态比喻奠定全诗奔放基调,中间'塔影卓当前'与'湖光吐飞练'形成壮丽对仗。诗人巧妙将自然景观与历史遗迹交织描写,通过'静明园址废'与'老柳僵欹'的意象对比,抒发对历史沧桑的深沉感慨。后段转入哲理思考,'人间已不重清流'道出晚清知识分子处境,'出山何救沧桑变'体现时代巨变中的无奈。全诗融写景、怀古、抒怀于一体,语言凝练而意境深远,展现同光体诗歌沉郁顿挫的艺术特色。