深宵刁斗警严城,钟室呼天百旅惊。缚虎固知难少缓,养鹰微叹太无情。爰书断定山谁撼,狡窟新移狗可烹。从此烧城多赤舌,莫教三尺误苍生。
七言律诗 中原 中秋 咏史怀古 夜色 悲壮 抒情 政治家 政治抒情 文人 晚唐唯美 沉郁 激昂 讽刺 说理

译文

深夜里刁斗声警示着严整的城池,钟室中的呼号让全军震惊。 擒拿猛虎本就知难以稍有迟缓,培养雄鹰却感叹太过无情。 判决书已定如山不可撼动,狡兔刚移巢穴走狗便可烹杀。 从此之后谗言如火烧城,莫让严苛法律误了天下苍生。

注释

深宵刁斗:深夜的刁斗声。刁斗为古代军中用具,白天烧饭,夜间打更。
钟室:指韩信被杀的钟室,喻指功臣被害之处。
缚虎:比喻擒拿强敌,此处暗指袁崇焕被缚。
养鹰:比喻培养人才,此处有鸟尽弓藏之意。
爰书:古代记录囚犯供词的文书。
狡窟新移:指狡兔三窟,喻指权谋变化。
赤舌:谗言,诽谤之语。
三尺:指法律,古代法律书写于三尺竹简。

赏析

此诗为明末清初重要历史事件的深刻写照,通过精妙的典故运用和意象营造,展现了作者对时局的深沉感慨。诗中'缚虎''养鹰'之喻,既暗指袁崇焕冤狱,又抒发鸟尽弓藏之悲。'爰书断定''狡窟新移'等对仗工整,法律与权谋的对比凸显政治残酷。尾联'赤舌烧城''三尺误苍生'更是直指谗言祸国、法网害民之痛,体现了诗人深厚的历史洞察力和人文关怀。