译文
十余天没有写诗,诗思显得颇为枯涩。屋檐下的廊屋接纳着暮雨,柔弱的竹子沾着雨珠轻轻摇曳。微弱的晨曦从云层背后露出,霞光时散时聚。几乎怀疑接近了漏天之地,长长的屋檐水槽响着大雨的声音。上天怜悯憔悴之人,春雷惊起了蛰伏的万物。幽暗的台阶在夜间隐约可见,竹丛中萤火虫闪闪发光。夜半时分风吹撼树木,雨沫打湿了门外的屏风。孤单的被褥透着微微寒意,逝去的梦境难以把握。遥想遭遇的奇特际遇,因而感叹忧患之急迫。何时才能见到日月昭明,横生的议论仍然如泉水般涌起。威严只是狐假虎威,礼义如同老鼠般站立。南山有山精鬼怪,雾气喷涌又吸吮。执袖握着短矛,良马却受着羁绊。谁能重振朝纲,谄媚奉承已成习惯。清明之时犹如浚治的井水,心中忧伤想着有人取用。谁在谋划巩固根本之计,却为染丝而悲泣。长夜发出深深的叹息,沉吟中心情郁结。掀起帷帐风雨已歇,竹席转而湿润。披衣在藤纸上书写,晨光微微透入。
注释
帘庑:屋檐下的廊屋。
珠裛:雨珠沾湿的样子。
雴霫:大雨声。
覕:暗中察看。
罘罳:古代建筑门外的屏风。
湁潗:水涌起的样子,喻议论纷杂。
罔两:山精鬼怪。
欱:吸吮。
铍:长矛。
骐騄:良马名。
馵:马后左足白。
夸毗:谄媚奉承。
井渫:井已浚治,喻贤士可用。
苞桑:根深柢固。
练丝泣:指墨子见染丝而悲。
赏析
这首诗以夏夜为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了作者复杂的心境。艺术上运用了比兴手法,以自然景象隐喻社会现实,'威严徒狐假,礼义见鼠立'等句深刻揭露了世态虚伪。语言凝练典雅,对仗工整,'微曦露云背,霞气散复戢'等句描绘出变幻的天象,意境幽远。全诗将个人感慨与时政批判相结合,体现了传统士大夫的忧患意识和社会责任感。