译文
客居京城十年间,陶然亭只到过八回。 诗人隐于市井之中,心怀与世俗相异的念头。 唯有夜窗前的月光,用清幽景致照我入眠。 江山如今再度更新,政令如棋局般错综布置。 正直建言治理之道,却眼昏神蔽难以明察。 诸位友人盛情相邀,一洗尘世污浊之气。 初生的浅绿映入眼帘,蛙鸣声声似相呼应。 僧舍毗邻着古城墙,放眼尽收山色翠绿。 残破墙壁缀着诗句,温暖阳光酝酿花香。 萧然间禅意升起,静默打坐或可一试。 怜惜那繁华扰攘,此种乐趣已被你抛弃。 归途车中微发叹息,深杯饮酒求取浅醉。
注释
陶然亭:北京城南名胜,清代文人雅集之地。
都门:指北京城门,代指京城。
謇謇:正直敢言的样子,《离骚》'余固知謇謇之为患兮'。
目眊:眼睛昏花,视力模糊。
尘堁:尘土,尘埃。
雉堞:城墙上排列如齿状的矮墙,代指城墙。
软红:指都市繁华景象,苏轼'软红犹恋属车尘'。
赏析
本诗为近代同光体代表诗人陈三立的佳作,展现其独特的艺术风格。诗人以陶然亭登临为线索,将个人际遇与时代变迁巧妙结合。开篇'十年客都门'点明长期羁旅,'江亭仅八至'暗含疏离之感。中间'江山今再新'等句折射清末新政时期的社会现实,'謇謇言治理'体现士人的责任意识。后段转向自然景物描写,'浅绿初迎眸'、'暖旭酿花意'等句清新婉丽,禅意与酒意交织,形成出世与入世的矛盾统一。全诗语言凝练,意境深远,既有传统诗歌的韵味,又具近代知识分子的忧患意识。