译文
渥洼水中产出神骏的马驹,矫健挺拔传食于牧场。追云逐月来自西方极远之地,追逐光影生出青色光芒。回望天子马厩中的同伴,草料都散发着清香。金马门前的马匹怎能知晓,怒竖鬃毛蹲踞在岩廊。昂首嘶鸣朝向苍天,何日才能成为乘黄神骏。凉州进贡的苜蓿草,千斛之量岂能被赏识。路上遇见相马专家九方皋,腾跃奔驰在东郊之旁。若真能让冀北马群为之一空,鞭挞弓驰又何足伤怀。
注释
渥洼:水名,在今甘肃安西县,传说产神马之地。《史记·乐书》:“又尝得神马渥洼水中。”。
籋云:形容马行迅疾如追云。籋,通“蹑”,追踪。。
天闲:皇帝养马的地方。宋代陆游《感秋》诗:“古来真龙驹,未必置天闲。”。
乘黄:传说中的神马名。《管子·小匡》:“河出图,洛出书,地出乘黄。”。
九方歅:即九方皋,春秋时相马专家。歅,同“皋”。。
冀群:冀北之马群,古称冀北产良马。韩愈《送温处士赴河阳军序》:“伯乐一过冀北之野,而马群遂空。”。
鞭弭:马鞭和弓。《左传·僖公二十三年》:“左执鞭弭,右属櫜鞬。”。
赏析
此诗以神驹喻人才,通过骏马意象展现士人的才华与境遇。开篇用渥洼神马的典故,描绘神驹超凡脱俗的姿态和西极而来的高贵血统。中间通过‘金马尔何知’的对比,暗喻庸才得位而贤才不遇的现实困境。‘昂嘶向苍昊’一句,将骏马仰望苍穹的意象与士人渴望施展抱负的心情完美融合。结尾用九方皋相马的典故,表达对伯乐识才的期待,最后‘鞭弭庸足伤’更显士人为国效力的决心。全诗运用比兴手法,含蓄深沉,对仗工整,用典精当,展现了晚清士大夫既怀才不遇又坚守气节的精神风貌。