译文
清晨屋檐下聚集着鸣叫的雀鸟,它们啁啾鸣叫也显得亲密相亲。 可悲啊像叔未夫这样的贤士,朋友却如同路上的陌生人。 古人真诚地侍奉贤德之人,想要结交贤士却苦于不能周全。 今人唯独懂得嫉妒,相互为难而不相互谋划。 所以我平生交友,只怀念像马少游那样淡泊名利的人。
注释
晨檐集鸣雀:清晨屋檐下聚集着鸣叫的雀鸟。
啁啾:鸟鸣声,形容鸟叫声细碎而密集。
叔未夫:指古代贤人,此处借指志同道合的朋友。
友生同路人:朋友如同路上的陌生人。
笃事贤:真诚地侍奉贤德之人。
揽结苦不周:想要结交贤士却苦于不能周全。
嫉媢:嫉妒,媢(mào)意为嫉妒。
相厄不相谋:相互为难而不相互谋划。
马少游:东汉名士马援的从弟,以淡泊名利、知足常乐著称。
赏析
这首诗通过对比晨雀的亲昵与人间友情的淡漠,深刻揭示了世态炎凉。前两句以雀鸟的相亲反衬人情的冷漠,形成鲜明对比。中间四句直指古今交友之道的差异:古人重贤德,今人善嫉妒。最后以马少游作结,表达了对淡泊名利、真诚交友的向往。全诗语言简练,意境深远,运用对比手法突出主题,体现了诗人对世俗人际关系的深刻洞察和批判。