士不屠龙且屠狗,酣歌日饮燕市酒。丈夫岂易身许人,大义久矣无强秦。易水汤汤漾寒碧,壮士西行髯如戟。白虹夭矫风酸嘶,悲歌已夺秦王魄。樊将军头督亢图,图中有物不盈尺。人头怒目睨匕首,区区不是相如壁。满殿忽闻蛟血腥,惊天霹雳腾秦庭。秦臣大呼王负剑,功败垂成死不暝。柏浪莎中有继起,吁嗟慷慨两侠士。一书韩人一书盗,成败论人宋儒史。千秋莫雪荆卿冤,终古寒风易水汜。
七言古诗 侠士 刺客 古迹 咏史 咏史怀古 悲壮 抒情 文人 江河 激昂 燕赵 豪放

译文

志士不屠龙暂且屠狗,终日酣饮高歌于燕市酒肆。 大丈夫岂能轻易以身相许,抗秦的大义早已深入人心。 易水浩浩荡荡荡漾着寒碧,壮士西行时须髯怒张如戟。 白虹屈伸飞舞风声酸嘶,悲壮歌声已震慑秦王魂魄。 樊於期头颅与督亢地图,图中藏物长度不足一尺。 人头怒目直视着匕首,这并非蔺相如的完璧可比。 宫殿忽闻蛟龙血腥之气,如惊天霹雳震撼秦庭。 秦臣大呼陛下背剑自卫,功败垂成死者难以瞑目。 博浪沙中后继有人兴起,可叹两位慷慨侠义之士。 史书一称韩人一称为盗,以成败论人是宋儒史观。 千秋未能洗雪荆轲冤屈,自古寒风萧瑟易水之畔。

注释

屠龙屠狗:指荆轲早年与狗屠为友,隐喻其虽未成就大业但气节不凡。
燕市酒:指荆轲在燕国都城饮酒的往事。
髯如戟:形容荆轲须髯怒张的威武形象。
白虹夭矫:传说荆轲刺秦时天现白虹贯日的异象。
樊将军头:指樊於期的人头,荆轲以此作为进献秦王的礼物。
督亢图:燕国富庶之地督亢的地图,内藏匕首。
相如壁:指蔺相如完璧归赵的典故,对比荆轲的匕首。
王负剑:秦王政被刺时左右大喊"王负剑",提醒秦王拔剑自卫。
柏浪莎:疑为"博浪沙"之误,指张良在博浪沙刺杀秦始皇之事。
两侠士:指荆轲和后世效仿他的侠士。
一书韩人一书盗:指史书对侠士的不同记载和评价。
易水汜:易水支流,指易水河边。

赏析

本诗以豪放悲壮的笔调重现荆轲刺秦的历史场景,艺术特色突出:运用强烈对比手法,将"屠龙"与"屠狗"、"大义"与"强秦"对照,凸显侠士精神。意象运用极具张力,"白虹夭矫"、"蛟血腥"等意象营造出惊心动魄的氛围。语言雄浑有力,"髯如戟"、"风酸嘶"等描写生动传神。诗人不仅再现历史,更对"成败论人"的传统史观进行批判,表达对荆轲壮志未酬的深切同情,体现了对侠义精神的崇高礼赞。