译文
看遍了龟兹国的万千山峰, 才明白五岳山峦也显得平常普通。 将来我想要效仿徐霞客, 先走遍西域大地再返回东方。
注释
龟兹:古代西域国名,位于今新疆库车一带,是丝绸之路上的重要城邦。
十万峰:夸张手法,形容龟兹境内山峰众多,景色壮丽。
五岳:中国五大名山的总称,包括东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山。
平庸:平常、普通之意,此处用对比手法突出龟兹山峰的奇特壮美。
徐霞客:明代著名地理学家、旅行家,著有《徐霞客游记》,以考察名山大川著称。
天西:指西域地区,中国古代对玉门关以西地区的统称。
再向东:表达从西域返回中原的旅行路线。
赏析
这首诗以夸张对比的手法,通过观看龟兹山峰后觉得五岳平庸的强烈反差,突出表现了西域风光的独特壮美。后两句表达作者渴望效仿徐霞客遍历天下的志向,展现了古代旅行者对未知世界的探索精神。全诗语言豪放,意境开阔,运用对比和用典手法,将地理景观与人文情怀巧妙结合,体现了边塞诗歌特有的雄浑气势和探险精神。