朱仙镇,万古恨。万古恨,朱仙镇!当年遗迹宛然在,当年浩气依然存。谁非中国人,谁无忧国心?国是谁复问,国事谁忍论?慨自辛未沈变起,长官弃城如敝履。坐拥貔貅三十万,不令谁何潜一矢。转战独有义勇军,前者扑地后者继。过眼不见炮与火,横胸惟有勇和义。势穷力蹙暂来归,敌我合歼谓剿匪。万金购得头颅去,孙烈永勤长已矣。卖国贼候卫国贼,媚外者荣御外死。今古伤心事一辙,教人长号不自已。方今敌我正亲善,敢言抗敌罪当诛。风波亭,蓟密区,碧血燐燐烛千古。朱仙镇,东四省,此恨绵绵无时尽。
中原 乐府 叙事 古迹 咏史怀古 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 民生疾苦 沉郁 激昂 讽刺

译文

朱仙镇啊,承载着万古遗恨。万古遗恨啊,就在朱仙镇!当年的遗迹依然清晰可见,当年的浩然正气仍然长存。哪个不是中国人?哪个没有忧国之心?国家主权还能向谁追问?国家大事谁忍心再议论?感慨自从辛未年沈阳事变起,长官弃城如同丢弃破鞋。坐拥三十万精锐军队,却不允许放一箭抵抗。转战沙场的只有义勇军,前仆后继奋勇向前。眼中看不见炮火,胸中只有勇气和正义。形势困顿时暂时归来,却被敌我合围称为剿匪。万两黄金购得头颅而去,孙永勤等烈士永远逝去。卖国贼等候封赏,卫国者却英勇战死。古今伤心事如出一辙,让人不禁长久痛哭。如今敌我正在亲善,敢说抗敌就是死罪。风波亭啊,蓟密区,碧血磷磷照耀千古。朱仙镇啊,东四省,这恨意绵绵没有尽头。

注释

朱仙镇:位于河南省开封市西南,南宋绍兴十年(1140年)岳飞在此大败金兵,后因宋高宗和秦桧主和,被迫班师,成为千古遗恨。
辛未沈变:指1931年九一八事变,辛未年为1931年,沈变指沈阳事变。
敝履:破旧的鞋子,比喻毫不珍惜。
貔貅:古代传说中的猛兽,比喻勇猛的军队。
谁何:盘问稽查,此处指抵抗。
孙烈永勤:指抗日将领孙永勤,1935年在热河抗战中牺牲。
风波亭:南宋大理寺狱中亭名,岳飞遇害处。
蓟密区:指冀东防共自治政府辖区,1935年汉奸殷汝耕在此成立伪政权。
碧血燐燐:指忠臣烈士的鲜血如磷火般闪烁。
东四省:指东北辽宁、吉林、黑龙江、热河四省。

赏析

这首诗以朱仙镇岳飞抗金的历史典故起兴,借古讽今,深刻揭露了九一八事变后国民政府的不抵抗政策。作品运用对比手法,将古代岳飞冤案与当代抗日志士遭遇相映照,突显历史悲剧的重演。语言慷慨悲愤,情感强烈,通过重复、反问等修辞手法,增强了作品的感染力和批判力度。诗中'卖国贼候卫国贼,媚外者荣御外死'的对仗,深刻揭示了当时社会的荒谬现实。全诗既有历史纵深感,又具现实批判性,体现了强烈的爱国主义情怀和民族忧患意识。