译文
十里山塘全都种满了莲花,我在六月到来时正逢荷叶茂盛饱满。 湖水争相展现波光潋滟,青山争相呈现翠绿,柳枝争显轻盈姿态,明月争显妍丽容光。 几缕幽暗的荷花香气飘到栏杆之外,满身的花影洒落在酒杯旁边。 这次相见不要轻易分别,等到下次花开相见又要等待一年时光。
注释
小箕山:位于江苏无锡太湖畔的风景胜地,以荷花闻名。
田田:荷叶茂盛饱满的样子,出自汉乐府《江南》'莲叶何田田'。
潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。
斗:争相展现,比拟的手法。
槛:栏杆,这里指水边亭台的栏杆。
尊:同'樽',古代盛酒器具,此处指酒杯。
者番:此番,这次(古语用法)。
休轻别:不要轻易分别。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了小箕山夏日荷塘的美景。首联点明地点和时间,'十里'极言荷花种植之广,'田田'化用古语,既典雅又生动。颔联运用拟人手法,连用四个'争'字,将水、山、柳、月都赋予生命活力,构成一幅动静相宜的山水画卷。颈联从视觉和嗅觉入手,'暗香移槛外'写香气之幽微浮动,'花影落尊边'写光影之斑驳迷离,极具意境美。尾联抒发感慨,表达对美好时光的珍惜和对重逢的期待,情感真挚动人。全诗对仗工整,语言清丽,意境优美,展现了传统文人雅士赏荷品茗的闲适情趣。