早喜春回律管,行看绿转霜柯。精金犹待共研磨。光焰飞腾盲左。煮茗偏宜坐雨,论心合放高歌。北行苏学意如何。圆镜不遭尘涴。
书生 人生感慨 元宵 友情酬赠 抒情 文人 旷达 春景 江南 清新 雨景 颂赞

译文

早已欣喜春天回到律管之中,即将看到绿色染遍经霜的枝柯。精金般的人才还需要共同切磋研磨。光芒闪耀如飞腾的左丘明。 煮茶正好适合在雨中闲坐,倾心交谈应当放声高歌。北行求学的苏轼精神意趣如何?明镜般的心境不遭世俗尘埃污染。

注释

西江月:词牌名,双调五十字,上下片各四句两平韵一仄韵。
丙申上元:丙申年元宵节。上元即元宵节。
金月石:作者友人,具体生平不详。
律管:古代用来候气的竹管,此处指春天节气。
霜柯:经霜的树枝,指冬天枯枝。
精金:精炼的金属,比喻友人才华。
盲左:指左丘明,相传为盲人,著有《左传》。
煮茗:煮茶。
苏学:指苏轼的学问或苏轼式的求学。
圆镜:明亮的镜子,比喻清明的心境。
尘涴:被尘土玷污。涴,污染。

赏析

这首词以元宵节风雨中友人相会为背景,展现了文人雅士的高洁情怀。上片以春回大地起兴,用'精金研磨'比喻友人间的学术切磋,'盲左'典故既赞友人才华,又显文化底蕴。下片描写雨中煮茗、放歌论心的雅趣,最后以苏轼求学精神和明镜喻心,表达了对高洁品格和学术追求的向往。全词用典自然,意境清雅,对仗工整,展现了传统文人的精神风貌和交友之道。