才定风波雪转深。红楼一角思愔愔。祗应抱膝自长吟。驰骤文场归缩手。料量生计总酸心。迟他春信尚沈沈。
中原 人生感慨 冬景 凄美 叙事 含蓄 抒情 政治抒情 文人 楼台 沉郁 父亲 除夕 雪景

译文

刚刚平息的风波又遇雪势转深,独在红楼一角思绪深沉静默。此时只该抱膝独自长声吟咏。 曾经在文坛驰骋如今已然缩手,盘算筹划生计总是令人心酸。期盼的春天讯息依然迟迟未来。

注释

浣溪沙:词牌名,双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
岁阑:岁末,年终。
俞平伯:现代著名红学家、文学家,俞陛云之子。
风波:喻指社会动荡或个人遭遇的困境。
愔愔(yīn yīn):安静无声貌,深沉静默。
祗应:只应该。祗,同"只"。
抱膝:双手抱膝而坐,沉思状。
驰骤文场:在文坛上奔走竞争。驰骤,奔驰,引申为角逐。
缩手:缩回手,喻退出竞争或不再参与。
料量:计算,筹划。
酸心:心酸,悲伤。
春信:春天的信息,喻指好消息或转机。
沈沈:同"沉沉",深沉貌,指没有动静。

赏析

此词为俞陛云岁末寄予其子俞平伯之作,展现了民国时期文人面对时局动荡与生活困顿的复杂心境。上片以"风波""雪深"起兴,营造出压抑沉重的氛围,"红楼一角"既写实又象征,暗示知识分子在乱世中的处境。下片直抒胸臆,"驰骤文场归缩手"道出了文人从积极入世到无奈退隐的心态转变,"料量生计总酸心"则真实反映了当时知识分子的生活困境。全词语言凝练,情感深沉,将个人命运与时代背景巧妙融合,展现了传统文人在现代社会的彷徨与坚守。