译文
回忆往昔同在越王台下居住,就像海燕双栖在华美的梁上。世事风波让我们各自东西离散。看着子女如凤凰展翅成长,却为往事留下如鸿雁踏雪的感伤。 转眼间历经沧桑已头发斑白,依然像海市蜃楼般漂泊不定。木棉花开过又闻鹧鸪悲啼。盼望你能如成连传授超凡琴音,却只见暮色苍茫天空低垂。
注释
临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三平韵。
粤王台:即越王台,南越王赵佗所建,位于广州越秀山。
玳梁:玳瑁梁,装饰华丽的屋梁,语出沈佺期《古意》"海燕双栖玳瑁梁"。
将雏:携带幼子,《孔雀东南飞》"将雏东南飞"。
凤翅:凤凰的翅膀,喻子女成才。
鸿泥:雪泥鸿爪,苏轼《和子由渑池怀旧》"人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥"。
海市:海市蜃楼,喻虚幻不安定的生活。
木棉:广州市花,春季开花。
鹧鸪啼:鹧鸪叫声似"行不得也哥哥",表离别愁绪。
成连:春秋时著名琴师,曾教伯牙移情之术。
逸响:超凡的音乐,喻朱谦之的学术成就。
赏析
此词以深婉的笔触抒写对故友的思念与人生感慨。上片回忆中山大学共事时的美好时光,"玳梁同庆双栖"化用古诗意象,喻指志趣相投的融洽关系。"风波失所"暗喻时代动荡,"将雏看凤翅"既写子女成长,又暗含对学术传承的期望。下片"一霎沧桑头已白"写时光飞逝的震撼,"海市栖栖"道出知识分子在乱世中的漂泊感。木棉、鹧鸪等岭南意象营造出浓郁的南国氛围。结尾用成连典故,既切合朱谦之研究乐理的特点,又表达对知音难觅的惆怅。全词情感深沉,用典精当,展现了现代学者词的高超艺术水准。