译文
如同舜帝逝去苍梧留下斑竹泪痕,难得亲人骨肉相聚相守。历经沧桑变故后互报平安。料想你应该思念故国,何时才能再续往日的清欢。 两年来音信书信阻隔中断,西望巴黎路途遥远漫漫。才华出众的你定当笑逐颜开。钦佩你胸怀壮志挥洒彩笔,我私下祈愿你能早日归还。
注释
临江仙:词牌名,双调五十八字,上下片各五句三平韵。
甲午:指1954年。
上元:元宵节。
方君璧:现代著名女画家,常居巴黎。
苍梧:指湖南九嶷山,传说舜帝南巡葬于此。
竹泪:化用娥皇女英泪洒斑竹的典故。
槎风:乘筏御风,指远渡重洋。
玉树:喻才貌出众之人,此处指方君璧。
刀环:刀头上的环,谐音"还",寓归乡之意。
赏析
这首词以深沉的笔触抒发了对海外友人的思念之情。上片用苍梧竹泪的典故,暗喻离别之痛和思念之深,"难能骨肉相看"一句道出战乱年代亲人离散的无奈。下片"槎风西望漫漫"形象描绘了远隔重洋的距离感,末句"私愿托刀环"巧用谐音,含蓄表达盼望友人归国的深切愿望。全词情感真挚,用典自然,将对个人友情的怀念与家国情怀巧妙结合,展现了传统文人的深厚学养和家国情怀。