正江南秋好,刚把手,数心期。奈草草劳人,匆匆骊唱,又赋将离。依稀。十年前事,甚白云、不绊薜萝衣。入眼琅玕高馆,光摇翠葆参差。相知。长役梦魂飞。天遣愿无违。爱徐熙粉本,彝斋雅操,貌出冰姿。芸帏。从伊读史,拥皋比、浑未让须眉。岭表春回特早,料应先寄梅枝。
友情酬赠 含蓄 学者 岭南 抒情 文人 晚秋 江南 淡雅 真挚 秋景 送别离愁 颂赞

译文

正值江南秋色美好,刚刚握手相聚,细数心中的期许。无奈劳碌之人行色匆匆,离别之歌骤然响起,又要赋诗送别。依稀记得十年前的往事,为何白云没能留住您这隐逸高人。眼前浮现您那高雅的书馆,翠竹摇曳光影参差。彼此相知,长久以来魂梦相随。上天安排让愿望得以实现。喜爱您如徐熙画作般的风雅,秉持赵孟坚般的高洁操守,展现出冰清玉洁的姿态。在书斋中,跟随您研读历史,拥有讲席传授学问,完全不逊于男子。岭南的春天回来得特别早,想必会先寄来报春的梅枝。

注释

木兰花慢:词牌名,双调一百一字。
癸巳:指1953年。
冼玉清:著名学者、诗人,岭南大学第一位女教授。
心期:心中的期许。
骊唱:离别时唱的《骊歌》。
薜萝衣:隐士的服饰,代指隐逸生活。
琅玕:似珠玉的美石,喻美好事物。
翠葆:翠绿色的羽盖,形容草木茂盛。
徐熙:五代南唐著名画家,擅画花竹林木。
彝斋:指元代画家赵孟坚,号彝斋。
芸帏:书斋的帷帐,指书房。
皋比:虎皮,指讲席。
岭表:岭南地区。

赏析

这首赠别词以江南晚秋为背景,通过细腻的笔触展现了作者与冼玉清教授的深厚情谊。上阕以'江南秋好'起兴,转而写匆匆离别之憾,运用'白云'、'薜萝衣'等意象暗喻对方的高洁品格。下阕集中赞颂冼教授的学术成就和人格魅力,以徐熙、赵孟坚等历史人物作比,突出其'未让须眉'的学术地位。全词情感真挚,用典精当,既表达了惜别之情,又高度评价了这位杰出女学者的学术贡献,体现了传统文人间的相知相敬。