老鹤自梳翎。叹风波,已惯经。前番不似今番甚。仓皇过庭。微茫见星。酸心报得平安信。梦难成。晨鸡坐听。救我望缇萦。
人生感慨 凄美 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晨光 江南 沉郁 送别离愁 闺秀 除夕

译文

如同老鹤独自梳理羽毛,感叹人生风波已经习惯经历。但这次的变故比以往任何一次都要严重。仓皇奔走于庭院,在微弱的星光下彷徨。心酸之中终于收到报平安的信件。夜晚难以入眠,坐着聆听晨鸡报晓,期盼女儿能像缇萦救父那样前来相救。

注释

老鹤自梳翎:以老鹤自喻,梳理羽毛喻自我宽慰。
岁阑:年末。
顺宜:作者长女名字。
缇萦:汉代孝女淳于缇萦,为救父上书请命,此处喻望女救父。
晨鸡坐听:坐听晨鸡报晓,暗示彻夜未眠。

赏析

这首词是明末清初女词人徐灿的代表作,以深沉的笔触抒发了乱世中的家国之痛。作者运用'老鹤'自喻,形象地表现了历经风霜后的坚韧与孤寂。'仓皇过庭。微茫见星'六个字勾勒出深夜彷徨的凄惶场景,极具画面感。结尾用缇萦救父的典故,既表达了盼女救父的迫切心情,又暗含对时局的无奈与悲愤。全词情感层层递进,从自我宽慰到直面苦难,最后寄望于子女,展现了乱世中女性特有的坚韧与母爱。