岁寒难致同心侣。春意生芳醑。任他兵火尚连天。且喜团圞共话一灯前。酒阑按曲联声气。海客情尤至。洗兵看到挽银河。翠玉森森相倚和高歌。
中原 人生感慨 冬景 友情酬赠 叙事 含蓄 夜色 学者 抒情 文人 旷达 除夕

译文

寒冬时节难以遇到志同道合的友人,春意却在美酒中悄然萌生。任凭外面战火连天,且欢喜地团聚在灯前共话。 酒宴将尽时按曲调联句唱和,远方来客的情意尤为真挚。期盼洗净兵器停止战争,就像翠竹森森相倚伴着高歌。

注释

虞美人:词牌名,双调五十六字,上下片各四句两仄韵两平韵。
甲申除夕:指1944年除夕,时值抗日战争末期。
霍福民:德国汉学家,对中国文化有深厚研究。
芳醑:美酒。醑,指滤过的酒。
团圞:团圆,团聚。圞,圆的样子。
酒阑:酒宴将尽。
按曲:依照曲调演奏或歌唱。
海客:指来自远方的客人,此处指德国友人。
洗兵:洗净兵器,指停止战争。出自杜甫《洗兵马》。
挽银河:引用李白“欲挽银河洗甲兵”诗意。
翠玉森森:形容所画竹子的清秀挺拔。

赏析

这首词创作于抗战特殊时期,通过除夕夜与德国友人的相聚,展现了超越国界的文化友谊。上片以'岁寒'反衬'春意',用'兵火连天'与'团圞共话'形成强烈对比,突出乱世中友情的珍贵。下片'洗兵看到挽银河'化用杜甫、李白诗意,表达对和平的渴望。结尾'翠玉森森'既指所画竹子,又象征友人高洁品格和中德文化的相倚相和。全词情感真挚,用典自然,在战火纷飞中展现人文关怀和国际友谊。