明主遣飞将,坐镇古徐州。谁云天限南北,击楫渡淮流。戏马台前临眺,霸气销沈未久,待子补金瓯。起舞值霜旦,严令肃于秋。天下事,几青眼,与吾谋。平生为感知遇,所愿得分忧。淬砺江东子弟,相率中原豪杰,风雨共绸缪。拟挹坡仙韵,携酒上黄楼。
中原 书生 人生感慨 劝诫 古迹 抒情 政治抒情 文人 旷达 楼台 武将 江南 激昂 豪放 送别离愁 颂赞

译文

圣明的君主派遣勇将,坐镇古老的徐州。谁说天堑分隔南北,将军击楫誓渡淮河。在戏马台前登高远望,霸业雄风消散不久,等待您来修补山河。清晨起舞正值霜降时节,严明军令肃如秋霜。 天下大事,难得有人赏识重视,与我共同谋划。平生为感念知遇之恩,只愿能够分担忧患。训练江东子弟兵,率领中原豪杰士,风雨同舟共谋大业。想要汲取东坡居士的诗韵,携酒登上黄楼畅饮。

注释

飞将:指汉代名将李广,此处喻指腾霄将军。
击楫渡淮流:用祖逖中流击楫典故,喻收复失地的决心。
戏马台:徐州名胜古迹,项羽曾在此操练兵马。
金瓯:喻指完整国土,《南史·朱异传》"我国家犹若金瓯,无一伤缺"。
霜旦:霜晨,清晨霜降之时。
青眼:重视、赏识,《晋书·阮籍传》载阮籍青白眼典故。
绸缪:紧密缠缚,《诗经·豳风·鸱鸮》"迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户",喻事前准备。
坡仙:指苏轼,号东坡居士。
黄楼:徐州名胜,苏轼任徐州知州时所建。

赏析

这首送别词以雄浑豪放的笔触,塑造了一位受命于危难之际的将军形象。上阕用"飞将""击楫"等典故,突出将军的英勇和决心;"戏马台""补金瓯"等意象,将历史与现实巧妙结合,体现重整山河的壮志。下阕转入抒情,"青眼""知遇"表达士为知己者死的情怀,"淬砺子弟""相率豪杰"展现团结抗敌的宏图。结尾"坡仙韵""上黄楼"既呼应徐州地域特色,又增添文人雅趣,刚柔相济,意境深远。全词用典精当,对仗工整,气势磅礴,展现了民国时期文人武将的家国情怀。