译文
春天才刚刚来到,梅坞中断绝了人迹。林外的夕阳为谁而停留?睡醒后只见山色幽深秀丽。 醉意中拍打栏杆长声呼啸,卷起帘幕让碧云涌入怀中。风停后禅寺的钟声清晰悠扬,在寂静中更能感知流水的喧闹。
注释
谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名。
虞山:位于江苏常熟西北,江南名山。
破山寺:即兴福寺,位于虞山北麓,南朝古刹。
梅坞:种植梅花的山坞。
窈窕:形容山势幽深秀丽。
了了:清晰明了的样子。
禅天:佛寺的天空,指佛门清净之地。
赏析
这首词以虞山破山寺为背景,描绘了一幅幽静深邃的禅意山水图。上片写初春时节的寂静山景,'梅坞断无人到'营造出超脱尘世的氛围,'林外为谁留晚照'以问句形式增添哲理意味。下片转入人物活动,'醉拍阑干长啸'展现文人豪放不羁的情怀,'帘卷碧云入抱'将自然景物人格化,富有浪漫色彩。结尾'风定禅天钟了了,静知流水闹'运用动静相生的手法,在极致的寂静中感受自然的生机,深得禅宗'静中观动'的哲理精髓。全词语言凝练,意境空灵,将山水之趣与禅理之妙完美融合。