原文

飘泊西南天地间,洞庭秋水照苍颜。
最怜老病孤舟里,戎马关山泪不乾。
七言绝句 人生感慨 凄美 叙事 悲壮 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 游子 湖海 盛唐气象 秋景 荆楚

译文

漂泊在西南天地之间,洞庭湖的秋水映照着我苍老的容颜。最令人怜惜的是在这老病交加的小舟里,想到战火纷飞的关山,我的泪水就从未干过。

赏析

此诗是杜甫晚年漂泊湖湘时期的代表作,以简练的语言勾勒出诗人孤苦无依的形象。前两句通过'飘泊西南'与'洞庭秋水'的空间对照,展现诗人流离失所的人生境遇;后两句以'老病孤舟'与'戎马关山'形成强烈反差,突出个人苦难与国家动荡的双重悲剧。全诗情感沉郁顿挫,语言凝练厚重,通过个人遭遇折射时代苦难,体现了杜甫诗史般的创作特色和深沉的忧国忧民情怀。

注释

飘泊西南:指安史之乱后杜甫流落四川、湖南等地。
洞庭:洞庭湖,位于湖南北部。
苍颜:苍老的容颜。
老病:年老多病,杜甫晚年患有肺病、风痹等疾病。
戎马关山:指战乱未平,国家动荡。
泪不乾:泪水不曾干涸,形容悲痛持续不断。

背景

此诗作于唐代宗大历三年(768年)秋,杜甫晚年漂泊湖南时期。安史之乱后,杜甫长期流落西南,晚年出蜀沿江东下,欲归洛阳,但因战乱和疾病阻隔,滞留荆湘一带。此时诗人年老多病,生活困顿,但仍心系国家安危,诗中既抒发了个人漂泊之苦,又表达了对时局动荡的深切忧虑。