译文
在这西南交通要冲的百战之地,我来往衡阳总是行色匆匆。 真想凭借斑竹呼唤虞舜之灵,直接采摘江蓠香草祭奠鬻熊。 三峡的哀猿啼声终将传出峡口,九霄翱翔的猎鹰正要冲上苍穹。 身着黑衣满身尘土无从诉说心事,可有音信托付给那塞外飞来的鸿雁?
注释
管毂:比喻交通要冲,如车毂般重要。
斑竹:湘妃竹,传说舜帝南巡死于苍梧,二妃泪洒竹上成斑。
虞舜:上古贤君舜帝,葬于湖南九嶷山。
江蓠:香草名,又称蘼芜,古代用于祭祀。
鬻熊:楚国先祖,周文王师,代表楚地文化传统。
三峡啼猿:化用《巴东三峡歌》'猿鸣三声泪沾裳'意象。
九霄翔隼:高空飞翔的猛禽,象征志向高远。
摩空:迫近天空,形容飞得极高。
缁衣:黑色衣服,常指僧服或士人便服。
无繇说:无从诉说。繇,通'由'。
塞鸿:塞外飞来的鸿雁,古代传说鸿雁能传书。
赏析
此诗为明末清初思想家王夫之重游衡阳时所作,展现了深厚的楚文化情怀和家国忧思。首联以'百战中'点明时代背景,'匆匆'暗含漂泊之感。颔联巧妙运用虞舜、鬻熊两个楚地典故,表达对华夏正统文化的追慕。颈联'啼猿出海'与'翔隼摩空'形成强烈对比,既写实景又寓心境,暗喻个人命运与时代变迁。尾联'缁衣尘土'的自我写照与'音书付塞鸿'的期盼,深刻表现了遗民诗人坚守气节、渴望沟通的复杂心理。全诗用典精当,对仗工整,意境苍茫沉郁,体现了王夫之诗歌沉雄博丽的艺术特色。