译文
西巡时警卫清道的露水早已干涸,含泪忍痛独自挥别流亡的民众。 各国使节和官员齐聚参加葬礼,朝廷从此再也听不到那熟悉的脚步声。
注释
警跸:古代帝王出入时,侍卫警戒清道,禁止行人通行。
露先睎:露水先干,比喻人去世。
含涕:含着眼泪。
流氓:流亡的民众,此处指悲痛的人民。
万国衣冠:各国使节和官员。
会葬:参加葬礼。
庙堂:朝廷。
履声:脚步声,指代人的存在。
赏析
这首挽诗以含蓄深沉的语言表达了对逝者的深切哀悼。前两句通过'警跸露先睎'的意象隐喻逝者已去,'含涕流氓忍独挥'展现了诗人强忍悲痛的情感。后两句'万国衣冠齐会葬'说明逝者的国际影响和崇高地位,'庙堂从此履声非'则用脚步声的消失来象征人物的永别,意境深远,情感真挚。全诗对仗工整,用典恰当,体现了传统挽诗庄重肃穆的风格。